Keine exakte Übersetzung gefunden für غِلافُ القَلْب
Übersetzen Italienisch Arabisch غِلافُ القَلْب
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
monta (n.) , fmehr ...
-
fodero (n.) , mmehr ...
-
rivestimento (n.) , mmehr ...
-
fodera (n.) , fmehr ...
-
astuccio (n.) , mmehr ...
-
carena (n.) , fmehr ...
-
scafo (n.) , mmehr ...
-
mallo (n.) , mmehr ...
-
investimento (n.) , mmehr ...
-
giacchetta (n.) , fmehr ...
-
caso (n.) , mmehr ...
-
incarto (n.) , mmehr ...
-
busta (n.) , fmehr ...
-
casacca (n.) , fmehr ...
-
guaina (n.) , fmehr ...
-
tunica (n.) , fmehr ...
-
opercolo (n.) , mmehr ...
-
tegumento (n.) , mmehr ...
-
inviluppo (n.) , mmehr ...
-
giacca (n.) , fmehr ...
-
atmosfera (n.) , fmehr ...
-
giacchetta (n.) , fmehr ...
-
sguainare (v.)mehr ...
-
inviluppo (n.) , mmehr ...
-
giacca (n.) , fmehr ...
-
busta (n.) , fmehr ...
-
biosfera (n.) , fmehr ...
-
capriccioso (adj.)قلب {capricciosa}mehr ...
-
pompa (n.) , fmehr ...
-
convertire (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Gia', il suo pericardio e' pieno di sangue., أجل غلاف القلب ملئ بالدماء
-
Allora... la pericardite di Nyah e' piuttosto grave.حسنا ، غلاف قلب نايا ، قاسي بعض الشيء
-
E' entrato dall'ascella sinistra, e' passato attraverso il pericardio e ha reciso il midollo spinale.دخلت من تحت الابط الايسر (ثم مرت من غلاف التأمور (يحيط بالقلب وقطعت الحبل الشوكي
-
Fermala. Lembo intraluminale ed effusione pericardica..ثبته - .لويحة داخل اللمعة وانصباب تاموري - *انصباب التامور: وجود سوائل زائدة في التامور. والتامور هو الغلاف اللي يحيط القلب*
-
Le donne in città malignavano : “ La moglie del principe ha cercato di sedurre il suo garzone ! Egli l' ha resa folle d' amore .« وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
-
Le donne in città malignavano : “ La moglie del principe ha cercato di sedurre il suo garzone ! Egli l' ha resa folle d' amore .ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .